logo
ЗАКРЫТЬМеню
НАРЕ КАРОЯН

НАРЕ КАРОЯН

Детство пианистки Наре Кароян прошло в Ереване, среди виниловых пластинок и произведений современного искусства. Отголоски этой особой атмосферы и по сей день слышны в творчестве Кароян – именно в них она черпает энергию и вдохновение. Пианистке посчастливилось работать с великими музыкантами, среди которых Паскаль Девуайон, Пьер-Лоран Эмар, Петер Айхер, Энтони Спири и Жерар Бюке. Всем, чего она добилась, Наре Кароян обязана Погосу Нубару Паше – состоятельному армянину, который подарил ее предкам шанс на новую жизнь. Вот история семьи Наре, рассказанная ею самой.
 

На стене подвальной спальни в доме моего деда висит черно-белая фотография. Это свадебный снимок моей прабабушки Алтун Антоян и прадедушки Назарета Карояна во французском городе Валанс, сделанный приблизительно в 1927 году. Серьезный взгляд молодоженов направлен в сторону фотокамеры. В недалеком прошлом они потеряли большую часть своей семьи. Что за люди были мои предки? Не знаю. Я никогда их не видела.

 

                                                  Алтун и Назарет Карояны
 

Но я знаю, что история моей семьи начинается в селе Хабуси провинции Харберд. Живущие по соседству Антояны и Карояны были одними из самых больших семей, но во время погромов их ряды сильно поредели. Алтун и Назарету повезло уцелеть. Детей, избежавших смерти, спасли курды и турки, которые спрятали малышей в собственных подвалах.

Семейная легенда повествует о богатом армянине, который выкупал сирот у турок и курдов и передавал их в приюты. Звали его Погос Нубар Паша. Следующие несколько лет Алтун и Назарет провели в детских домах – сначала в американском учреждении Харберда, затем в армянских приютах Алеппо и Бейрута. Спустя годы стремление к лучшей жизни заставило моих предков принять непростое решение расстаться с новой родиной. И вновь судьба связала их с Погосом Нубаром: его второй родиной была Франция. Вскоре бывшие дети-сироты сели на корабль, направляющийся в Марсель.

 

                                                        Карта села Хабуси

История жизни семьи Кароянов – это и история их соседей. Общая мирная жизнь в Хабуси, встреча после спасения, совместное путешествие во Францию, жизнь по-соседски в Валансе.

Именно в этом маленьком французском городке родились мой дед Жирайр и его брат Геворг. Было ли им предназначено стать французами? Может быть, однако их родители давно лелеяли мечту о потерянной родине, где они не будут чужими, смогут разговаривать на родном языке и воспитывать своих детей как гордых представителей древней цивилизации.

Советская Армения не была их родиной. Но решение было принято: они вновь отправились в долгий путь со своими соседями из Хабуси. 

На корабле шептались, что в социалистической Армении запрещается иметь Библию, и священная книга была выброшена в море. Вскоре выяснилось, что в ней находились также и семейные документы.

В Армении переселенцы обосновались в одном из пригородов Еревана – Нубарашене. Этот район построил Погос Нубар специально для семей-репатриантов. «Новые имигранты» привезли с собой анатолийские обычаи, страсть к особой кухне и большим семейным сборам и мелодичный акцент.

Через некоторое время началась Вторая мировая война, и Назарета призвали в армию. На фронте он пропал без вести.

 

                                                             Наре Кароян

Я часто читаю или слышу о молчании выживших. В нашей семье тоже не говорят о черных дырах прошлого, есть истории только о судьбах отдельных людей. Если какой-нибудь посторонний человек случайно услышит эти разговоры, ему покажется, что речь идет о живых. Между тем этих людей давно с нами нет.

Погос Нубар – один из них. То, что вначале он спас моих предков, а затем подарил моей семье новое жилье и новую жизнь, делает его нашим святым и ангелом-хранителем. Он и сейчас вдохновляет нас своими делами.

Несколько лет назад я сделала для себя открытие: чем больше я физически отдалялась от своих корней, тем сильнее становился мой интерес к ним. Чем больше узнавала, тем острее жаждала дополнительной информации. 

Пока я училась в Германии, мой отец тоже изучал семейную историю и даже основал в Нубарашене центр современного искусства «Погос Нубар».  

В одном из своих произведений Питер Балакян сравнивает память со старым ковром, в одной части которого узоры четкие, в другой –  отдельные нити еле держат форму, а на третьей зияют дыры. Мне стало еще очевиднее, как важно защищать и нити, и дыры наших воспоминаний. 

«Взгляд воспоминания»

Свою концертную программу, которая является плодом этих размышлений, я назвала «Взгляд воспоминания». Это воспоминание, которое смотрит прямо на меня, как мои предки со своей свадебной фотографии. Дорога моего воспоминания – это путь моей семьи из Анатолии в Сирию и Ливан, а затем во Францию и, наконец, Советскую Армению.   

Несколько лет назад я познакомилась в Германии с турецким композитором Зейнеп Гедизлиоглу. Мы быстро подружились. Когда я получила приглашение на участие в посвященном Турции мероприятии PEN-Exil, организованном Радиостанцией Западной Германии, Зейнеп написала для меня произведение. Оно называется Denge (равновесие): символическое равновесие между историями двух наших народов и двумя основными темами произведения.

Я только в прошлом году узнала о том факте, что мои родственники были также и в Алеппо, и в Ливане. Эта новость не давала мне покоя, и я обратилась к ливанскому композитору Кариму Хаддаду, проживающему во Франции. Он отправил мне маленькое произведение. Несмотря на современный композиционный подход, в нем отчетливо слышны звуки ударных инструментов с импровизационными переливами арабского мугама.

Было очень сложно найти сирийское произведение для фортепиано. От отчаяния я написала Кариму Рустому, проживающему в Америке композитору сирийского происхождения. Карим ответил, что он обязательно напишет что-то специально для меня, и рассказал о своей прабабушке, которая в годы Геноцида армян каждую ночь клала еду перед воротами дома для армянских беженцев.

Все это было очень трогагельно.

Через несколько недель я в письме получила произведение «Oh people, leave me to my sorrows», импровизацию на тему песни Саеда Дарвиша. Еще одна связь с моей семьей – египтянин Дарвиш был современником Погоса Нубара.

«Антуни» Комитаса в обработке Вилли Саргсяна, живая запись с Фестиваля исполнительских искусств в Центре искусств Гафесчяна, 29.04.2015 г.
 

Я продолжила музыкальное картографирование своей семьи. Франция была представлена рядом «Suite Française» Франсиса Пуленка, состоящем из национальных танцев XVI века. И, наконец, Армения. Возможна ли армянская музыка без Комитаса? Вряд ли. Это музыкальное путешествие я завершила произведением Арутюна Делаляна «Посвящение Комитасу», доказательством того, что мы – носители духа Комитаса. 

С помощью своего творчества через 100 лет после Геноцида армян я преодолела путь, пройденный когда-то моей семьей. Концертная программа «Взгляд воспоминания» – выражение моей глубокой благодарности, и она посвящается вечной памяти Погоса Нубара Паши.

 

На главной фотографии – Наре Кароян, фото Маркуса Хофмана.