logo
ЗАКРЫТЬМеню
Марианна Погосян

Марианна Погосян

Воспоминания почти всех армян, заставших зарю XX века, окрашены ощущением неизбывного горя. Кажется, у каждой семьи есть незабываемая история потери. Прадедушка, посмотревший смерти прямо в бездушные глаза. Прабабушка, похоронившая мужа, брата, ребенка, но полная решимости бороться ради оставшихся в живых. Моя семья – не исключение.
 

Дед моего отца Гевонд жил со своими родителями, младшим братом и сестрой в маленькой деревушке Хач в провинции Эрзрум в Западной Армении, бывшей тогда частью Османской империи. Основали это поселение, в котором проживали 700 человек, предки семьи, братья Лазарян. Жизнь шла своим чередом до весны 1915 года, сперва ничем не примечательной. Но вскоре отец и дядя Гевонда попрощались со своими семьями под цветущими яблонями и ушли в турецкую армию. Домой они так и не вернулись. Вскоре звуки пробуждающейся природы уже не смогли заглушать шепотков о грядущей резне.

В течение буквально нескольких месяцев существовавшая четыре столетия семья Лазарян была уничтожена: из 114 представителей рода в живых осталось лишь 18. Как только до нее дошли слухи о погибших родственниках, мать Гевонда собрала троих детей и ушла в ночь, оставив позади свой дом, деревню и воспоминания о жизни, столь восхитительно обыденной и счастливой. Она повела детей на восток.

В пути длиною семьсот километров, во время которого умерла младшая сестра Гевонда, они повидали все: смерть пряталась в каждой пещере, где они останавливались на ночлег; страх был в глазах у всех, кто встречался им на пути; от голода пропадала воля к жизни. 

Но на дороге встречались и добрые незнакомцы, делившие с ними хлеб и кров.  

Похоже, что их хранила Божья милость, сопровождавшая семейство все бесконечные месяцы изматывающего пути, пока в один прекрасный день они не обнаружили себя на вершине горы у ворот церкви.

Они стояли перед собором Казанчецоц в городе Шуше, а вокруг них была вековая тишина. На обветренном и высушенном солнцем лице матери Гевонда наконец появилась улыбка. Горы Карабаха мерцали в лучах восходящего солнца. Она преклонила перед церковным порогом колени, выпустила руки своих сыновей и умерла.

 

 

                                             Гевонд Манукян, прадедушка Марианны

После того утра у подножья карабахского храма, оставившего его круглым сиротой, мой прадедушка Гевонд прожил еще восемьдесят лет. Несмотря на чудовищную травму и слишком рано оборвавшееся детство, он был одним из самых добрых и жизнелюбивых людей, встречавшихся на моем пути.

 

Жена Гевонда Манукяна Сирануш и их дети. Девочка на стуле – бабушка Марианны Клара.

Он жил честно. Всегда делал любую работу с усердием, будь то труд каменщика на строительстве первой электростанции Армении или исполнение обязанностей главы отдела социального обеспечения в муниципалитете Гюмри. В последние годы жизни он собрал свои воспоминания в книгу и добился ее публикации в те времена, когда на Геноцид предпочитали закрывать глаза.

 

                                     Обложка книги Гевонда Манукяна “Из прошлого”

Спустя много десятилетий, когда мой отец перевез свою семью за океан, оставив позади величественные горы Армении, мы узнали про одну женщину, жившую в Японии во времена, когда большинство армян, включая Гевонда и его маленького брата, были вынуждены полагаться лишь на милость Бога и великодушие незнакомцев. Ее звали Диана Абгар и она была армянкой.

Наперекор расстояниям она стала покровительницей сотен осиротевших армян, помогая им бежать в Соединенные Штаты через Сибирь и Японию. Она способствовала отправке гуманитарной помощи японского правительства в Армению и тому, что Япония одной из первых признала независимое государство Армения. После ее назначения генеральным консулом молодой армянской республики в Японии Диана Абгар стала первой женщиной-дипломатом в истории.

 

 

                                                                          Диана Абгар

Каждый год мой отец посещает могилу Дианы Абгар. Как первый посол Армении в Японии, как преемник Дианы Абгар и как внук Гевонда Манукяна, мой отец часто говорит о том, какая это честь и как он благодарен за то, что принадлежит к народу, сумевшему выжить.

 

 

                                       Д-р Грант Погосян, посол Армении в Японии

Мы обязаны всем нашему любимому прадедушке Гевонду и силе духа его матери. Но мы также бесконечно благодарны незнакомцам, освещавшим его путь в эти темные годы своим светом, так как именно их милосердие не только помогло ему двигаться вперед, но и возродило его веру в человечество. 

Об авторе: Родившись в Армении, Марианна Погосян провела свою жизнь на разных континентах, разговаривая на разных языках. Она получила степень бакалавра искусств по специализации “Международные отношения” в Международном христианском университете (International Christian University) Японии, а затем продолжила обучение в Эдинбургском университете, где получила степень магистра наук по лингвистике. После нескольких лет жизни и работы в США она вернулась в Токио, где написала междисциплинарную докторскую диссертацию, в которой совместила психологию межкультурных различий и маркетинг. В настоящий момент Марианна живет в Германии, где консультирует топ-менеджеров международных компаний и их семьи по вопросам, связанным с адаптацией к жизни вдали от дома. В основе литературных трудов Марианны лежат изыскания в области человеческой психики, находящейся под давлением множественных культур, и то, как подобное состояние влияет на одно из наших первичных желаний — не ощущать себя чужим.

Историческая достоверность материала подтверждена Исследовательской группой инициативы 100 LIVES.