«Почти у каждого народа есть два языка, старый и новый… После долгих размышлений я решил отречься от грамматики и риторики и стать поэтом»
Кем он был
Писатель Хачатур Абовян дал новую жизнь восточно-армянскому диалекту армянского языка в своем романе «Раны Армении».
Абовян родился в селе Канакер, близ Еревана. В отрочестве он поступил в семинарию. Однако со временем духовное образование ему наскучило: Абовян бросил учебу и отправился в Тифлис (современный Тбилиси), который в XIX веке был интеллектуальным центром притяжения армян. Там он поступил в армянскую школу Нерсисян. После выпуска будущий писатель подружился с европейским профессором Фридрихом Парротом. Новый знакомый помог Абовяну поступить в Дерптский университет, находящийся на территории современной Эстонии.
Угнетение армянского народа иностранными державами, а также беспокойство за будущее армянского общества заставило Абовяна вернуться на родину. Он много писал, исследуя современные проблемы, и использовал для этого различные стили литературного письма, включая поэзию, прозу и критические очерки.
Абовян хотел, чтобы его работы были понятны и интересны людям. В результате он писал на разговорном языке, считая, что так его работы будут больше читать и лучше понимать, что, в свою очередь, позволит им оказать максимальный эффект на аудиторию. Именно поэтому Абовян издал «Раны Армении» — первый в истории роман на восточно-армянском языке. Помимо чисто линвистического значения этого произведения, оно также представляет интерес в качестве книги, пробудившей у армян, живших под властью Персии и России, патриотические настроения.
К сожалению, никто не знает, как писатель окончил свою жизнь. История Хачатура Абовяна окутана тайной — он пропал без вести и его исчезновение так и не было раскрыто.
Интересный факт
Абовян в совершенстве знал русский, немецкий, французский и латынь.
Узнать больше
Писатель и патриот Хачатур Абовян (на английском)