Survivors

НАРЕ КАРОЯН

Детство пианистки Наре Кароян прошло в Ереване, среди виниловых пластинок и произведений современного искусства. Отголоски этой особой атмосферы и по сей день слышны в творчестве Кароян – именно в них она черпает энергию и вдохновение. Пианистке посчастливилось работать с великими музыкантами, среди которых Паскаль Девуайон, Пьер-Лоран Эмар, Петер Айхер, Энтони Спири и Жерар Бюке. Всем, чего она добилась, Наре Кароян обязана Погосу Нубару Паше – состоятельному армянину, который подарил ее предкам шанс на новую жизнь. Вот история семьи Наре, рассказанная ею самой.
Талантливая пианистка о семейном пути и вечной благодарности
Russian

Клод Армен Мутафян

«Передо мной – олицетворение бесконечного, невыразимого страдания. Вечный огонь горит в центре широкого круга, увековечивая тот день ужаса. Перед монументом стоит одинокий плачущий мужчина, дрожащий от переполняющих его эмоций. Он пришел, чтобы воздать должное памяти своих родителей. Я размышляю над символическим образом голгофского ужаса, пытаясь не расплакаться. Я был на волоске от этой ледяной смерти, мое детское сердце еще не осознавало масштаба трагедии».
Математик, ставший специалистом по истории Армении
Russian

МАЙКЛ АРАМ ВОЛОХОДЖЯН

 

Russian

Люси Абдалян

 

 

Russian

Паскаль Манукян

Журналист и режиссер-документалист Паскаль Манукян, внук армян, выживших во время Геноцида, уже много десятилетий колесит по миру. Его жизнь полна всевозможных приключений. Он общался с людьми по всему миру, пострадавшими от военных конфликтов, и не раз становился свидетелем смерти на передовой.
Армянская фамилия помогает журналисту находить друзей по всему миру
Russian

Гор Аветисян

«Рустам-гедук — деревня моего деда, но иногда мне кажется, что я сам там родился и вырос, потому что дедушка так много рассказывал нам о ней. Он был реалистом, но все же искренне верил, что однажды его внуки вернутся на родину своих предков», — говорит живописец Гор Аветисян.
Художник всем обязан дедушке, выжившему по время Геноцида
Russian

Марк Нишанян

Марк Нишанян «философствует» уже тридцать лет подряд. Свои труды он пишет на французском, языке его школьных лет; на армянском, который ему с большим трудом пришлось учить заново; и на английском, которым он овладел в США. Марк – философ и германист, но сам себя он считает, прежде всего, «странствующим преподавателем»: ему доводилось читать лекции по языку и армянской литературе в Париже, Вене, Иерусалиме, Лос-Анжелесе, Нью-Йорке, Бейруте и совсем недавно – в Стамбуле.
Французский философ об опасностях отрицания Геноцида
Russian

Владимир Аветисян

 

Российский бизнесмен и филантроп Владимир Аветисян лучше всего известен как заместитель председателя правления группы РОСНАНО, где он курирует работу Проектного центра. Опытный менеджер, Аветисян даже в период экономического кризиса, когда компании разорялись одна за другой, смог не допустить банкротства находящихся под его управлением предприятий. Его семья пережила Геноцид армян благодаря доброте его двоюродного прадеда, отца Атанаса, и благодарность для Владимира – не просто слово: щедрый благотворитель, он поддерживает ряд проектов на родине предков, в Армении.

 

Russian

Дени Доникян

73-летний уроженец Франции Дени Доникян, потомок переживших Геноцид армян, известен как автор поэтических произведений, эссе, романов, коротких рассказов и переводов, а также как живописец и скульптор. Как и многих других представителей диаспоры, его завораживает неоднородность армянского самосознания. По словам художественного критика из Нью-Йорка Клемента Гринберга: «Отказываясь от пребывания в равновесии, мы получаем возможность обратить свой взор внутрь себя, распадаться на части, на фрагменты, и видеть собственное несовершенство».
Французский писатель, патриот Армении
Russian

Армине Матенцян

Мои предки Атеняны принадлежали к самым уважаемым семьям города Ерзнка в Западной Армении. Мой прадед Аршак-ага, владевший магазином хозяйственных товаров и скобяных изделий, сумел нажить довольно солидное состояние и был спокоен за будущее своих троих детей. Супруги Атенян были вполне счастливым семейством, особой гордостью которого, несомненно, являлись прекрасные дети – школьники Анна и Гарник и малыш Арам (мой дед), которому в 1915 году было пять лет.
Чудесная история спасения сына полка.
Russian

Pages

Subscribe to RSS - Survivors